添加剂是否合法?
来源:http://www.zuixianya666.com/  2015-7-17 10:13:03
热腾腾、香喷喷的火锅,是寒冷冬季里上佳的暖身选择。但是,随着日前化学锅底料被媒体曝光,让不少人“火锅越香,心里越慌”。吃火锅究竟安全不安全?至今还是个没有搞清楚的问题。25日下午,国务院食品安全委员会办公室召开的“研判媒体报道有关"化学火锅"问题”会议上透露,近期将对火锅市场进行抽检,并及时向社会公布检测结果。
Hot, fragrant Hot pot, cold winter is a good choice to warm up. However, recently with chemical seasoning was exposed by the media, so many people "Hot pot more fragrant, the mind is more panic". Whether to eat hot pot is safe and unsafe?. 25 in the afternoon, the office of food safety committee of the State Council held a "judged media reports about chemical pot" Conference on the problems revealed, on the recent market pot for sampling, and in a timely manner to the public test results.
日前,南京《扬子晚报》记者以火锅店采购者的身份,到南京数家干货市场暗访,发现火锅飘香剂、辣椒精和火锅红“热卖”。江苏省餐饮行业协会火锅专业委员会副主任王凯直言,南京有不少火锅店就是在使用添加剂来糊弄消费者。“不仅很多涮品用了添加剂,火锅底料里更是包含了多种化学添加剂。”业内人士说。
Recently, Nanjing "Yangzi Evening News" reporter to the identity of the chafing dish store buyers, to Nanjing several dry goods market unannounced visits found hot pot fragrance agent, capsicum oleoresin and red hot pot "hot". Jiangsu Province Food Industry Association and hot pot, deputy director of the Professional Committee Wang Kai bluntly, Nanjing has a lot of pot shop is in the use of additives to fool consumers. "Not only a lot of mutton products with additives, Hot pot bottom material is more contains a variety of chemical additives." Industry insiders say.
合肥市民王先生曾经是一家火锅店的大厨,现在转行当起了商人。他向媒体爆料,他之前工作过的火锅店,老板为了节省成本,大量使用飘香剂等化学添加剂来制锅底。“这些锅底,长时间烹煮以后,吃了对人体非常有害。现在市场上80%多的火锅都加入这样的添加剂。”
Hefei Wang was a Hot pot shop chef, turned businessman. He broke the news to the media, he had worked previously as hot pot restaurants, the boss in order to save costs, extensive use of fragrance agent and other chemical additives to the bottom of the pot. "The bottom of the pot, after long time cooking, eating is very harmful to the human body. Now more than 80% of the market to join such additives."
由于火锅店遍布大江南北消费者不计其数,消息一出,马上引发了全社会的恐慌。网友“chouchoumao”留言说:都吃了这么十几年的火锅了,才发现火锅底料有问题,多郁闷啊。现在可以不吃火锅,那以前吃下去的可怎么办呢?网友chtj2k“追悔莫及”:真后悔当初没学化学,这东西现在太有用。

Because Hot pot shops all over on both sides of the Changjiang River consumer news, too many to count, immediately triggered a social panic. Net friend "chouchoumao" message said: all eat so many years of hot pot, it is found that hot pot at the end of the problem, more depressed ah. Now can not eat hot pot, before that eat how to do?? users chtj2k "repent": really regret initially didn't learn chemistry, this thing now too useful.

本文由醉仙鸭加盟:www.zuixianya666.com/提供